Черкесский свадебный (Çerkes Düğünü) 2022 320kbps

 




Черкесский свадебный (Çerkes Düğünü) 2022 320kbps


Çerkes düğün müziklerinin yer aldığı karışık bir albümdür.


Tracklist:


Черим Нахушев

 Адыгэ нысэ Невеста

5:01

Азамат Биштов

 Си гугъапlэ

Адыгэ - уей, уей! (2022) 320kbps





Адыгэ - уей, уей! (2022) 320kbps


Tracklist:

1.       Бетал Иванов-Къэбэрдей (Кабарда)

2.       Магамет Дзыбов-12

3.       Азамат Беков, Рената Бесланеева-Си адэ

4.       Адыгские звезды-У адыгов обычай такой

5.       Бетал Иванов-Бацэ цlыкlу

6.       Рустам Нахушев-Адыги

7.       Эдуард Жигунов-Уэлджырхэ я къафэ Кафа Вологировых

8.       Черим Нахушев-Бэрэ фытхуэпсэу

Абазашта-Нателла Чамба (2019) 320kbps




Абазашта-Нателла Чамба (2019) 320kbps



Albümde 8 beste yer alıyor ve her biri birer kısa hikaye, geleneksel mirasın bir parçası. Natella'dan şarkılardaki hikayelerini bizimle paylaşmasını istedik.

 “Bu şarkıları seviyorum, onları çok besliyorum. Her biri ruhumun bir parçası ve hayatımdaki en önemli şeyin hatırası” diyor Natella, ““Abazaşta” (“Abaza Gelenekleri”) şarkısı Abaza geleneklerini, bir gelinin ne kadar güzel evli olduğunu ve bir gelinin ne kadar güzel bir şekilde evlendiğini söylüyor. Onunla yeni bir ailede ne sıcaklıkla tanışıyor. “Amyz - Amyz” (“My Moon”), aydan sevgilisinin yolunu bulmasına yardım etmesini isteyen bir kız hakkında bir şarkı.

“Akhvlapyn gIatali” (“Gece geldi”), geceleri İnjiç-Çukun Nehri kıyısında yorulmadan kocasını bekleyen bir kızın hüzünlü hikayesini anlatıyor. Gecelerin kocasının ihanetlerinin sırlarını sakladığını bilmiyordu ve buna sadece ay tanıktı.

“Gvym lokt rychkIvynchva” (“Arkadaşlarım”) - burada arkadaşlarım hakkında, Krasny Vostok köyündeki çocukluğum hakkında söylenir. Bu şarkıyı onlara adıyorum, anılar ve iyi dileklerle dolu.

Orkestrix Lezginka 2020






Orkestrix Lezginka 2020

2020 yapımı bu albümde Kafkasya'daki milletlere ait Lezginka müzikleri derlenmiş.



Tracklist:

1. Дагестанская лезгинка

2. Новая грузинская лезгинка

3. Танец джигита          

Яхалахь Нохчийчоь Живи Чечня-Али Димаев (2022)





Яхалахь Нохчийчоь Живи Чечня-Али Димаев (2022)

Yerli toprakları, tarihini ve dağlık köşede yaşayan insanları sevmeye adanmış "Yakhalakh, Nokhchichoy" ("Canlı, Çeçenya") projesi Ali Dimaev tarafından yayınlandı. Halkın, kahramanların ve ataların mirasını anlatan on iki şarkı Çeçen Cumhuriyeti şarkı yazarları tarafından yazılmıştır: Said Dimaev, Shaikhi Arsanukaev, Abdulkhamid Khatuev, Girikhan Gagiev, Said Chakhkiev, Shaid Rashidov, Musa Akhmadov, Khazan Bataeva ve Pairur Sevak . Tüm besteler için müzik, sanatçının kendisi tarafından yazılmıştır.

Гармония души-Рамзан Паскаев (2022) 192kbps






Гармония души-Рамзан Паскаев (2022)


Ramzan Paskaev enstrümantal bir albüm çıkardı.

Enstrümantal proje "Ruhun Uyumu", Çeçen müzisyen ve besteci Ramzan Paskaev tarafından sunuldu. Albümde yer alan on üç beste, hem modern hem de klasik seste tasarlanmış geleneksel Kafkas motiflerini özümsemiştir. Melodilerin çoğu bizzat Ramzan tarafından yazılmıştır. “En az bir kez görüşürüz” kompozisyonunun yazarı Umar Dimaev'dir.

Сан дог-Тамара Дадашева (2021)320kbps







Сан дог-Тамара Дадашева (2021)320kbps

Albümde yer alan on dört şarkı hayattan hikayeler anlatıyor, vatan ve insan sevgisini yüceltiyor. Kompozisyonlar, Tamara Dadasheva, Maxim Temirsultanov, Abu Eldarkhanov ve Movsar Magomadov'un yaratıcı birlikteliğinde yazılmıştır.

Tamara Dadasheva
Tamara Dadasheva

“Öncelikle dinleyicilere şarkılarımın her satırından ve notasından keyif almalarını diliyorum, tüm çalışmalarım onlar için” diyen Tamara, “bu albümde farklı şarkılar var: duygulu, komik, düet. Ve her birinin yaratılışına yatırılan duygusallık ile birleşirler. Kendim için "San Dog" (Kalbim) şarkısını seçiyorum, adı kendisi için konuşuyor. "





Любовь моя-Тамара Дадашева (2020)





Любовь моя-Тамара Дадашева (2020)


Albüm, dördü Rusça, ikisi Çeçence olmak üzere 6 yazarın bestesini içeriyor. Albümü dolduran şarkılar, hem sanatçının yaratıcılığının uzmanları hem de sadece Çeçen müziği sevenler tarafından iyi biliniyor.

Хаза денош-Тамара Дадашева (2020) 320kbps

 






Хаза денош-Тамара Дадашева (2020) 320kbps


Tamara Dadasheva'nın yeni albümü - "Haza denosh" çıktı.

Proje, büyük çoğunluğu sanatçının kendisine ait olan on üç kompozisyon içeriyor. Shaid Rashidov, Movsar Magomadov ve Abu Edelkhanova da albümün oluşturulmasına katkıda bulundu.

Bu albüm hem çok sevilen şarkıları hem de birkaç yeni ürünü içeriyor. Umarım dinleyicim de yeni şarkıları sıcak bir şekilde kabul eder! Belirli bir işi seçip ayırmak benim için her zaman zordur. Her şarkı, belirli bir dinleyiciye uyan bir hikâye ve bu onların güzelliğidir.

Bu albümün adı "Haza denosh", yani "Neşeli günler". Benim için her gün sahnede, gelecekte memnun etmek istediğim minnettar bir izleyiciyle tanıştığımda! ”, Diye paylaştı Tamara.

Кавказ-Дени Сатабаев (2021) 320kbps






Кавказ-Дени Сатабаев (2021) 320kbps



Deni Satabaev "Kafkasya" projesini sundu.

Çeçen besteci ve müzisyen Deni Satabaev'in yeni albümü, kendisine "Kafkasya" adını veren dağlık bölge kadar derin ve çok yönlü. İçinde yanan lezginka, oryantal motifler ve hatta elektronik müzik unsurları ile narin, lirik piyano melodileri bulunur. Albümün on iki kompozisyonu Denis tarafından yazıldı ve Ibragim Chuchaev "Khetakhya soh" ("İnan bana") eserini yazdı.

Иджырей-Тимур Лосанов (2019) 320kbps






Иджырей-Тимур Лосанов (2019) 320kbps

Ünlü müzisyen Timur Losanov'ın yeni enstrümantal albümünde 7 beste yer aldı, bunların arasında yazarın eserlerine ek olarak dinleyici, eski günlerde seslendirilen kafe ezgileriyle de tanışacak.

Timur Losanov: “Idzhirey albümü, özgür ruhuyla öne çıkıyor ve modern bir yaklaşımla işlenmiş parçalardan oluşuyor. Halk müziğinde olmayan akorları ve geri vokalleri kullanır. Eserlerin yazarlarındaki farklılıklara rağmen, hala Adige geleneksel müziği yoluyla eşitlenirler ve armonikanın ana bölümlerinin bir müzisyen tarafından yapılması kilit rol oynar - bu birleştirici bir faktördür. . Yazarımın farklı mekanlarda çalınmakta olan enstrümantal parçaları umarım büyük maestro arasında bir parçamı temsil eder!

Танцуй, Кавказ (2021) 320kbps





Танцуй, Кавказ (2021) 320kbps


Kafkas dans müzikleri 2021 yılında çıkmıştır. Kafkasya'nın en iyi dans melodileri.


Tracklist:

1. Бетал Иванов Бацэ цlыкlу

 2. Амур Успаев Суперлезгинка

 3. Алла Бойченко, Рами Дарока Гандагана

 4. Рами Дарока Джэгу

 5. Руслан Катчиев Abezek

Гум къиlуkl пшыналъэ-Эдуард Жигунов (2020) 320kbps





Гум къиlуkl пшыналъэ-Эдуард Жигунов (2020) 320kbps



Eduard Zhigunov enstrümantal müzikten oluşan bir albüm çıkardı.

Adyghe enstrümantal bestelerinden oluşan "Gum k'ilukl pshynal'e" ("Melodies of the Soul") albümünün galası Kabardey besteci ve yorumcu tarafından sunuldu. Eduard Zhigunov... Proje, çoğu eski halk ezgilerinin notalarını taşıyan altı eserden oluşuyor.

Bu parçaların hepsini çok seveceksiniz. Bu besteler, Adıge halkının kültürünü ve Kabardey mızıkasının uyumunu birleştirir.

Herkese mutlu dinlemeler! Ruhum seninle ve senin için oynuyorum! Kalbinizde her zaman sadece neşeli "Ruhun Melodileri" sesinin duyulmasına izin verin, - diye diledi Edward.

Къафэ-Рами Дарока (2019) 320kbps






Къафэ-Рами Дарока (2019) 320kbps


Rami Daroka'nın 2019 yılında çıkardığı kafe albümüdür. 


Tracklist:

1. Адыгейский Исламей

2. Адыгский княжеский танец

3. Гъатхэ Къафэ (Весна)

Гукъэкlыж-Альберт Теуников (2020) 320kbps

 






Гукъэкlыж-Альберт Теуников (2020) 320kbps


Albert Teunikov solo mini albümü "Gukeklyzh" - "Anma" nın galasını sundu. Albümde geleneksel Adıge tarzında icra edilen 4 enstrümantal beste yer alıyor.

Albert Teunikov
Albert Teunikov

"Albümde halk ezgileri var:" Dzhegu kafe "ve" Derhe I kafe "- sanatçı, - yazarımın melodisi -" TeunykIkhe ya kafe "ve arkadaşım Asker Alakayev'in bestesi -" GukekIyzh "diyor.
Albümde yer alan eserlerin ana motifi, kişinin vatanına, insanına, ailesine olan sevgisidir. Aşk insanlığın itici gücüdür, bu projeyi yazarken benimki de dahil olmak üzere her zaman bir ilham kaynağıdır.
"GukekIyzh" ("Anma") çalışması da büyük aşk hakkındadır. Kompozisyon, geçmişin mutlu anılarının şimdiki yaşamın yolunu aydınlatabileceğini ve harika bir gelecek için umut verebileceğini söylüyor! ”

Abazino-Adyghe tunes (2019) 320kbps

 





Abazino-Adyghe tunes (2019) 320kbps

Diana Apsova, "Abazino-Adyghe tunes" adlı mini bir albüm olan uzun zamandır beklenen yeniliği tanıttı. Her biri kendi hikayesine sahip dört güzel kompozisyon içeriyordu. Şarkıcı bunu daha ayrıntılı olarak açıkladı:

Diana Apsova
                       Diana Apsova

1. Umar Abidet ve Kaffaeher: Umar Abidet, yirminci yüzyılın ortalarında Ürdün'de yaşayan halk ezgilerinin icracısıdır. Onun sayesinde, diasporada yaşayan diğer birçok müzisyen gibi, çok sayıda dans ezgisi ve ezgisi korundu. Bize daha önemli bir nüfuz, daha derin bir anlamı var, sanki bize önemli bir şeyden geçmiş gibi. Parça karışık bir şekilde birleştirilmiş üç melodiden oluşuyor.

Xexes: Koprubashi / Samsun Djegu (2020) 320kbps











Xexes: Koprubashi / Samsun Djegu (2020) 320kbps

Circassian and Abkhazian music from Turkey


!!Информация на русском языке ниже!!

May 21st marks the commemoration of the final day of the Russian-Caucasian war. For Circassians, Abkhazians, and Abazins it is also a day of mourning. In Adygea, Kabardino-Balkaria, and Karachay-Cherkessia, this Memorial Day is an official date. Moreover, the assessment of the motives, actions, and results of the Russian-Caucasian war is a subject of controversy, speculation, and the source of mutual claims. We more or less described in detail how the official Russian authorities and the Circassian public look at the events of 1864 differently (there are a number of irreconcilable positions held by either side) in the annotation to our tenth release with songs of the Russian-Caucasian War from the Khagaudzh Ensemble.
Whatever point of view you take, one fact remains: the end of the war was a tragedy for the Circassians, Abkhazians, and many other peoples of the Caucasus that destroyed their usual way of life. Most of the Circassians were deported, exiled, expelled, or voluntarily sent to the Ottoman Empire. There are still more Circassians in Turkey than in their historical homeland. The conditions of resettlement and the attitude of the Turks and the Turkish authorities towards these new citizens is a separate issue. We decided not to just recall this sad date and speak about historical trauma, but to see how Circassian culture has accepted these new conditions. If, from the point of view of history and politics regarding the results of the Caucasian war, it is impossible for our people to find a positive side, then we can at least state that musically, as the saying goes, "there is good news.”

Alan Shawdjan - Quarantine Sessions 320kbps

 










Alan Shawdjan - Quarantine Sessions 320kbps

Alan Shawdjan is a Circassian repatriate from Syria, a descendant of mukhagirs, who had to move from Caucasus during the Russian-Caucassian war in 19 century. The outcome of the war tragic for Circassians, it spilled them all over the world and shattered the whole nation. But everything turned out wi to be interesting results in culture: dissimilar dialekts and styles appeared in the most diasporas.
Globalization reaches them ,too. That is why Turkish, Jordan and Syrian Circassians often copy the manner of variety musicians from Caucasus (more often Kabardinian)

Circassians in the diaspora often romanticize their historical homeland and some perceive their sound as “wrong” and non-authentic. Sometimes the transition to pop style occurs unconsciously.
Therefore, it is important for us that Alan plays exactly in the Syrian style. Yes, he also fell under the influence of fashion and can play the standard “kavkaz”, but this is not about patterns, but diversity.
The Circassians of Syria were kept apart from the Arab musical tradition: few people use oud or daf - only some exceptions. Most of the tunes are not Arabic, but Circassian. But oriental melody is heard in all the “original” material. If Circassian music for harmony and accordion from other regions is primarily accompaniment to a song or dance, while the “Syrians” play all the melodies meditatively. Perhaps this is more music for listening than for folk parties. Here you can draw analogies with maquam music of the East, but so far these are our superficial impressions.

Хьэкуринэхьэблэ куп - Xexes- Khakurinokhable Ensemble - Songs & Melodies From Eskişehir Province 320kps

 










Хьэкуринэхьэблэ куп - Xexes- Khakurinokhable Ensemble - Songs & Melodies From Eskişehir Province 320kps

This is the second release from the Xexes series in which we publish music of the Circassian diaspora in Turkey

Initially, we were not going to Eskişehir. The city was on our way from Kayseri to Ankara, but we did not expect to meet performers there. Fortunately, various informants told us about Chaglan Chatao. He collects songs, sings, plays the accordion and even the shichepshin — an authentic Circassian violin. And this was not about a senior person, but about a young enthusiast and musician — Chaglan was born in 1986.
Chatao met us in Eskişehir and took us to his native village of Hakurinohable (the official Turkish name is Oklubali) for recording. A village of the same name resides in Adygea — we did a record there for our release featuring religious songs. Immigrants from the original village founded Turkish Hakurinohable.
Already in Eskişehir, it became clear that Chaglan was a local DIY ethnographer. He has made his collection communicating with his elders, going on expeditions to the nearest villages, and attending folk festivals. The most peculiar part is that he focused on the folklore of the Circassians living in the Eskişehir region: songs, stories, and local versions of dance tunes.
It was easy to work with Chaglan. He viewed us not only as guests from his original homeland but also as like-minded people. We didn't even have to explain anything: he just gathered the friends with whom he usually sings. In addition to Chaglan, the permanent members of the group include Lutfi Ferhatuko and Bakhtiar Nakhush. The Hakurinohable trio has no name because the guys do not perceive themselves as artists. They are interested in the preservation and continuity of their native tradition. And yet, in 2013, the group released a CD (or just a homemade CDR, it's hard to check) — "Hakurinohable pshynaleher", featuring the village dance tunes. The record is remarkable but too sterile and smooth for our taste.
You may get it here: kavkazmusic.blogspot.com/2018/12/mzka-havalar-eskisehir-oklubal-koyu.html

Our release turned out to be rawer and more vibrant in sound and atmosphere. In addition to the same dance tunes one may usually hear at weddings, we have recorded several other songs. These are mostly household and love songs that originated in Hakurinohable. It is remarkable that the residents of the village, who remember their culture, homeland, and forced exile, do not sing songs from the time of the Russian-Caucasian War. Chaglan Chatao was also curious about it, so he tried to record songs of lament or heroic ballads, well known to the Circassians of the Caucasus. But the older generation of Eskişehir district had forgotten songs of that time on purpose because it was too painful to sing about the deportation. “We don't want to experience these things again, even in songs,” they said.
We think that this must be an indicator that music had remained an important element of everyday life for the Ottoman Circassians, since some topics were so traumatically perceived. At the same time, the tradition was constantly developing, changing and acquiring new contexts.